華語諧音雙關的理解與分析-以廣告標語為例

學生: 陳堉杰
指導教授: 林建宏
畢業學期: 1081
論文題目(中): 華語諧音雙關的理解與分析-以廣告標語為例
論文題目(英): An Analysis of the Interpretation of Chinese Homophonic Puns:A Case Study of Advertising Slogans
發表時間: 1090131
序: 37

  雙關常令聽讀者感到新奇有趣、富有創意,因此在日常生活中大量使用。但由於它非單一含意的語言形式,需要搭配較多的目標語文化、語境先備知識,讓其在華語教材和華語教師的教學目標上並不重視。過去華語雙關的研究中,除了修辭學本身的研究以外,多數從語用學的角度出發,剖析雙關語的使用動機與理解,卻很少針對非母語者的角度對理解或教學方法進行更深入地探討。

  本論文旨在從華語二語學習者的角度出發分析,從兩面向研究諧音雙關。首先,本研究採用以Langacker(1987)和Taylor(2002)的語言表達形式與語意的連結為架構,將蒐集廣告雙關語語料依照雙關語文字訊息解構成形、音、義三個要素以外,還加入非語言訊息的討論,如商標、插圖等,將諧音雙關依其語意建構的異同分類成五類:(1)「文字不替換加非語言訊息」、(2)「文字不替換與先備知識熟悉度」、(3)「文字替換並融於句式」、(4)「文字替換並獨立於語句」、(5)「文字替換並自組句式」,並據此探討各類諧音雙關語意建構與融合的歷程,以此掌握各類諧音雙關種類的不同之處與教學上需要注意的地方。

  第二,除了諧音雙關的分析與分類以外,研究者透過問卷實際探究二語學習者在各類型雙關語的理解情況。本研究綜合理論研究和問卷實證結果,並整合文獻中對於雙關語的教學討論,針對華語諧音雙關提出教學建議,讓未來華語教師欲進行雙關教學時,不再僅以雙關語中使用的詞彙等級作為雙關語難易度的唯一依據,而是能針對諧音雙關的類型,考量影響理解諧音雙關的要素,循序漸進地進行教學,希冀能有效提升學習者的華語閱讀素養。